Образец заявления для поступающих на I курс по направлениям бакалавриата и специалитета. Образец Заявление о приёме. При поступлении на обучение на места в рамках КЦП по программам бакалавриата, программам специалитета – отсутствие у поступающего диплома бакалавра, диплома специалиста, диплома магистра ознакомлен(а). Департамент по научной работе Отчет о научной деятельности вуза за 2015 год Научные группы БФУ им. Канта Образец заявления для среднего профессионального образования. Проходные баллы для поступления. Прием заявлений по почте и в электронном виде.
Заполнение заявлений для поступления в вузы Германии. Zulassungsantrag в вузы Германии. Документы для поступления в вузы Германии.
Вы, наши женщины – мудрые руководители, успешные ученые, чуткие педагоги – вносите существенный вклад в развитие вуза, помогая оставаться центром образования, науки и культуры. Образцы заявлений для поступления.
Направления подготовки/специальности Институты и Высшие школы Официальные документы Образцы заявлений Иностранным абитуриентам Подготовительное отделение Архив. Заявление о поступлении (бланк заявлении и образцы заполнения в приложенных файлах). Согласно Порядку приёма в вузы, утвержденному Министерством образования и науки РФ от 28.12.2011
Как заполнить Zulassungsantrag. Как поступить в вузы Германии. Обучение в немецких вузах.
Док. Заполнение заявления на получение учебного места в одном из вузов Германии (Zulassungsantrag)Перед ознакомлением с данной информацией настоятельная просьба проштудировать статью «Оформление документов для поступления в вузы Германии». Приведем пример заполнения заявления на получение учебного места в одном из вузов Германии (Zulassungsantrag). Тут нужно отметить, что, как правило, формы заявления являются типовыми для большинства вузов.
Но есть вузы, которые имеют свои собственные бланки заявлений, которые, впрочем, не сильно отличаются от единых. Мы возьмём типовой бланк заявления, который Вы можете скачать в разделе «Документы для скачивания». Для большего понимания структуры заполнения заявления скачайте пример заполненного заявления по нижеуказанной ссылке и разложите каждый лист перед собой.
Скачать пример заполненного заявления. Для лучшего понимания содержимого, возьмём в пример общую образовательную биографию заявителя. Приведём в примере следующие данные: Фамилия: Иванов. Имя: Иван. Дата рождения: 3. Адрес проживания: Россия, 7. Москва, Большой переулок 1. Гражданство: Россия.
Обучение в общеобразовательной школе: Общеобразовательная школа . Berlin. Деятельность до подачи заявления: Студент Московского государственного экономического университета. Заполнение заявления. В самом начале заявления нужно указать, в какой вуз Германии и на какой семестр Вы подаёте заявку.
В нашем случае это университет города Марбурга и начать обучение мы хотим в зимнем семестре 2. Wahl - Основная специальность. Тут мы указываем специальность, на которую хотим поступить. Допустим, мы выбрали управление предприятием. На немецкий язык это переводится как Betriebswirtschaftslehre. Заполняем, и снизу ставим галочку напротив желаемой учёной степени по окончанию обучения. Например, мы хотим получить степень бакалавра.
Поэтому отмечаем Bachelor. Wahl - Альтернативная специальность. Тут мы указываем альтернативную специальность, если на основную нас не возьмут. Например, как вторую специальность мы рассматриваем экономическая математика. Поэтому и пишем на немецком языке Wirtschaftsmathematik и также указываем снизу желаемую учёную степень по окончанию обучения бакалавр (Bachelor). Angaben zur Person – Личные данные.
В этом пункте мы указываем наши личные данные, как они прописаны в нашем загранпаспорте. Вот переводы немецких слов: Familienname – фамилия. Vorname – имя. Geschlecht – пол. Geburtsort – место (страна) рождения. Staatsangeh. Korrespondenzadresse – Корресподентский адрес в Германии. Это корреспондентский адрес в Германии. Мы настоятельно рекомендуем указать адрес Ваших близких или друзей в Германии, для того, чтобы ответ от вуза пришёл именно на их адрес, а они уже, в свою очередь, перенаправят оригиналы Вам.
Если вуз вышлет ответ на Ваш адрес на родине, то письмо, по известным нам причинам, может идти месяцы или вообще не дойти. Поэтому пишем фамилию и имя Вашего контактного лица в Германии и его полный адрес. В нашем случае это: M. Heimatadresse – Адрес на родине. В данном пункте мы уже указываем наш адрес на родине. Где стоит c/o ничего писать не нужно, если на почтовом ящике стоит именно Ваша фамилия или номер Вашей квартиры.
Поэтому просто вписываете свой адрес. Angaben zur Vorbildung - Данные по образованию. Schulbildung (обучение в школе). Тут Вы указываете, с какого по какой год, и в какой школе Вы обучались на родине. В нашем случае это средняя образовательная школа . Обычно это звучит так: Zeugnis . Также не забудьте указать дату, когда был выдан аттестат.
В нашем примере это 2. Haben Sie eine Hochschulaufnahmepr? У нас это 2. 8. 0. Московский государственный экономический университет. Studienkolleg (Студенческая Коллегия) – тут, как правило, ничего ставить не нужно.
Если Вы, конечно, не обучались раньше в одной из Студенческих Коллегий в Германии. Studium, weiterf. Также нужно указать предметы, по которым Вы успешно сдали экзамены или зачёты. В нашем случае, это (в заявлении стоит перевод на немецкий язык): высшая математика, экономические науки, введение в экономические науки, этика, физическая культура, экономическая история, управление предприятием, геометрия, экономический анализ, английский язык, немецкий язык, история России, мировая история, черчение, менеджмент и маркетинг, мировые биржы, создание бизнес- плана и т. Если все предметы не вместятся в указанные поля, то ничего страшного в этом нет.
Названия указываете на немецком языке, как стоит в переводе на немецкий язык вашей зачётной книжки, академической справки или диплома. T. Специальность экономические науки. Само собой разумеется, что указываем мы это на немецком языке. Если Вы где- то работаете, указываете должность и работодателя. Sprachkenntnisse - языковые знания. Deutschkenntnisse - знания немецкого языка. Тут мы указываем, в какой стране мы учили немецкий язык, и на каком уровне мы им владеем.
В нашем заявлении мы указали уровень В1, что учили его в России, а именно в школе и в университете. Если Вы сдавали Test. Da. F, то указываете данный факт и вписываете оценки, которые Вы получили по каждой из четырёх частей данного экзамена. Если Test. Da. F Вы не сдавали, ставите, при этом вопросе, галочку напротив НЕТ. Если у Вас есть другие сертификаты по немецкому языку, вносите их полные названия и место получения. Befinden Sie sich zur Zeit in einem Deutschkurs? В нашем случае это частная языковая школа «Die Welt», города Москвы.
В нашем случае это английский язык, поэтому мы и поставили галочку напротив Englisch. Уровень мы не стали указывать, так как определённых сертификатов с точным указанием уровня у нас нет. Sonstige Fragen - другие вопросы. То есть данные добровольные. Но мы, всё- таки, указали, что наше обучение будут финансировать родители из России.
Если у Вас другие источники финансирования, то просто укажите их в этом пункте. Особой роли это не играет. Если ДА, укажите какому именно и приложите документальное подтверждение.
Если да, укажите название программы и название Вашего вуза на родине. Andere Bewerbungen – Другие заявления. Если Вы уже раньше подавали заявление на получение учебного места в данный вуз, укажите на какой семестр, в каком году и на какую специальность. В нашем примере мы ответили, что заявлений не подавали. Также снизу укажите, в какие ещё вузы Германии Вы подали заявления на получение учебного места. В нашем случае это, помимо университета Марбурга, университеты городов Касселя и Берлина. Мы написали так: «Университет города Марбурга является одним из ведущих вузов Германии в области экономики.
Дипломы данного вуза высоко котируются и признаются среди работодателей России. Я был бы очень рад получить учебное место именно в этом вузе, так как это, несомненно, положительно повлияло бы на развитие моей дальнейшей профессиональной и личной жизни». Если Вы хотите или должны перед поступлением в вуз пройти обучение в Studienkolleg, то в пункте 1. Antrag auf Zulassung zum Sprachkurs – Заявление на участие в языковом курсе. Как нам уже известно, для поступления в вузы Германии иностранный соискатель должен владеть знаниями немецкого языка на уровне С1. Если данного уровня у Вас нет, Вы можете записаться на подготовительные, языковые курсы при вузе, если таковой предлагает данные программы. Если эти программы не предлагаются, то немецкий язык нужно будет подучить в одной из частных языковых школ в Германии (можно и на родине).
В нашем случае вуз предлагает такие программы и мы владеем немецким языком на уровне В1 (как указано выше). То есть, этого недостаточно и поэтому мы поставили галочку напротив ДА. Это значит, что вуз вышлет нам подтверждение того, что мы приняты на обучение по желаемой специальности, но сначала нам нужно будет пройти курс немецкого, к которому мы и будем приглашены. Подробная информация будет стоять в приглашении от вуза. Ну и в заключении указываем место и дату заполнения заявления, и ставим свою подпись.